RSDOUBLAGE
contactez-nous

Maud Vincent

Doublage

série
2016/....
Outcast (Serveuse)
série
2016/2018
Timeless (John Rittenhouse)
télévision, VOD & DVD
2018
série
2015/....
Code Black (Ronny Clark)
série
2015/....
cinéma
2017
Pitch Perfect 3 (Jessica)
série
2015/....
Code Black (Infirmière Eloise)
série
2018/....
The Rain (Petite amie de Patrick)
série
2016/....
The Path (Sharon)
série
2015/....
Code Black (Johnny)
série
2016/....
DC's Legends of Tomorrow (Hélène de Troie)
série
2016/....
DC's Legends of Tomorrow (Marilyn Monroe)
série
2019/....
Euphoria (Gia Bennett)
série
2018/....
The Innocents (Sigrid)
série
2005/....
Grey's Anatomy (Lizzie Hall)
télévision, VOD & DVD
2019
Murder Mystery (Brittany)
cinéma
2019
télévision, VOD & DVD
2017

Voix

Voice-over
Fidders of kalinpong

Formation

2018 Stage doublage-compagnie Vagabond-le Magasin
2017 Stage dessin animé chanté Edwige Chandelier
2016 Atelier Damien Acoca
2014 Stage voix studio pro avec John Berrebi
2009/2011 Les Ateliers du Sudden, école dirigée par Raymond Acquaviva
2007/2009 Cours Eva Saint-Paul

Chant & musique

Chant mezzo-soprano, piano, saxophone

Cinéma

2017 "Les Tuche 3" réalisé par Olivier Baroux

Courts métrages

2014 "We need to kill Quentin T." réalisé par Terry Missseraoui
2013 "La loi Delkhassem" réalisé par Ronny Montura

Langues

Anglais (courant)

Sports

Equitation (galops 6)

Télévision

2016 "Un Amour sans faux plis" réalisé par Jérémie Patier
2015 "Une secrétaire très particulière" réalisé par Jean-Luc Mathieu
2014 "Crise de mère" réalisé par Philippe Dajoux
2013 "Témoignage impossible" réalisé par Olivier Ruan

Théâtre

2019 "Le cabinet de curiosité" de Cedrick Spinassou - mise en scène de l'auteur. Théâtre Funambule
2018 "Coeur de chien" de Mikhail Boulgakov - mise en scène d'Imer Kutllovci (de la comédie française). Théâtre de la Reine Blanche
2017 "Labeloboi" de Maud Vincent et Laura Charpentier - mise en scène de John Pujol. Auguste Théâtre - Comédie Nation
2017 "Perception" d'Aiat Fayez - mise en scène de Danièle Meyrieux. Centre culturel "La Rue"
2016 "Presque le gros lot" de Christophe Truchi - mise en scène de Marjolaine Humbert. Théâtre Le Passage vers les Etoiles
2014 "Le cinéma, la mort..." d'Alain Tarlet Gautheur - mise en scène d'Imer Kutllovci (de la Comédie Française). Centre culturel " La Rue"
2011/2015 "Huis clos" de Jean-Paul Sartre - mise en scène de Joyce Franrenet. Laurette Théâtre Paris et Avignon-Tournée en France et en Allemagne
2011 "Partagée" de Jessica Lempereur - mise en scène de Jessica Lempereur. Sudden Théâtre
2011 "Lysistra" d'Aristophane - mise en scène de Raymond Acquaviva. Sudden Théâtre

Interview

R.S : Bonjour Maud.

M.V : Salut Reynald !!

R.S : Comment as-tu choisi ta formation ?

M.V : Pour les cours Eva saint Paul j’ai été attirée par la pluridisciplinarité qui était proposée (cours d’histoire du théâtre, chant, danse…)et le projet de fin de cursus qui était de monter une pièce de théâtre entre élèves ce qui créait un véritable esprit de troupe au sein de l’école. Ensuite je suis allée me former aux Ateliers du Sudden qui proposait de travailler au cours de l’année avec différents metteurs en scènes, je trouvais important en tant que jeune comédienne de me confronter à différentes visions de mise en scène, de travail de texte et de direction d’acteur.

R.S : Comment s'est faite ensuite ton insertion dans la vie professionnelle ?

M.V : Après l'école j’ai intégré la troupe des “Boss kapok” avec laquelle j’ai joué durant cinq ans le rôle d’Estelle Rigault dans “Huis Clos” de Jean Paul Sartre. Nous avons participé deux fois au Festival d’Avignon et sommes partis en  tournée en France et à l’étranger.Ca a été extrêmement formateur et ça nous a permis de faire beaucoup de rencontres. Depuis je me produis régulièrement sur scène, j’ai travaillé avec différents metteurs en scènes, tourné dans quelques fictions télévisées, plus récemment pour le cinéma et commencé à faire du doublage.

R.S : D'où vient que tu parles anglais couramment ?

M.V : Je... Je parle anglais couramment ?!! OMG !!

R.S : Comment as-tu commencé le doublage ?

M.V : J’ai fait la connaissance de Micky Sébastian, je lui ai parlé de mon intérêt pour le doublage et elle a eu la gentillesse de me proposer de l’accompagner sur les plateaux sur lesquelles elle travaillait en tant que comédienne. Ainsi j’ai pu rencontrer différents directeurs artistiques que j’ai continué à suivre régulièrement. J’ai énormément assisté, observé les comédiens, lu de ma place, puis un jour on m’a laissé ma chance et j’ai commencé à travailler sur des ambiances et petits rôles.

R.S : Etait-ce quelque chose à quoi tu pensais déjà lorsque tu as décidé de devenir comédienne ?

M.V : Pas vraiment. Un jour un ami comédien m’a dit qu’il avait fait une voix dans un film de Myazaki et là ça a été le déclic, moi aussi je rêvais de participer à ces films. Et en me penchant un peu plus sur la question je me suis rendu compte qu’il y avait un champ des possibles passionnant avec le travail de la voix : films, séries, jeux vidéo, voice over, livres audio, pubs etc.

R.S : Est-ce une discipline qui t'apporte les mêmes satisfactions de comédienne que la scène ou la caméra ?

M.V : La satisfaction n’est pas la même pour moi au théâtre, devant la caméra et en doublage. Ce que je trouve passionnant en synchro, c’est que la scène que nous devons doubler est déjà interprétée par une autre artiste. On doit rester fidèle à cette interprétation. Ce qui nous oblige à tenir un rythme, à aller chercher des émotions, des réactions, que nous n’aurions peut-être pas mis spontanément. Je trouve que ça permet de faire évoluer nos outils de comédien, d'être très à l’écoute et malléable.

R.S : Quels sont tes loisirs ?

M.V : Je dessine beaucoup, je chantonne, je pianote, j’essaye désespérément de réussir à gratouiller au ukulélé, je fais pas mal de sport et la lecture... grosse addiction aux thrillers... je le confesse.

R.S : Merci beaucoup Maud.

M.V : Merci à toi Reynald ;-)

Interview de septembre 2019
Top