RSDOUBLAGE
contactez-nous

Laura Ollandini

Doublage

série
2015/...
Chicago Med (Infirmière Lizzie Shaffer)
série
2015/...
Modus (Fanny)
série
2012/....
Elementary (Minerva)
série
2016
Vinyl (Sylvia)
série
1999/....
série
2008/....
Les Enquêtes de Murdoch (Veronica Bowden)
série
1999/....
série
2005/....
série
2015/....
série
1999/....
série
2010/....
Blue Bloods (Hôtesse)
série
2005/....
série
1999/....
New York Unité Spéciale (Lily Winterburn)
série
1999/....
New York Unité Spéciale (Jordan Abraham)
série
2005/....
Supernatural (Olivia Sanchez)
série
1999/....
série
2016/....
série
2015/....
série
2014/2016
Penny Dreadful (Lavinia Putney)
Audioguide
Voyant et malvoyant (Pour la ville de Guéret)

Cinéma et Télévision

2016 "The Affair" (Saison 03, ép. 10) réalisé par Sarah Treem & Hagai Levi - Doublure Sabine
2016 "Le brio" réalisé par Yvan Attal
2016 "Mariage (blanc) pour tous" réalisé par Tarek Boudali
2016 "Lanester 3" réalisé par Jean-Marc Brondolo (France 2)

Formation & stages

2016 Cours de chant lyrique avec Laurence de Virville
2012/2015 Atelier international de théâtre de Blanche Salant et Paul Weaver
2012/2014 Master Arts de la scène, Arts du spectacle (Paris 8 - Saint Denis)
2011 Stage de masque neutre avec Jacques Bellay, Paul Chariéras

Langues

Anglais (Courant), Italien & Corse (Notions)

Sports

Gymnastique artistique (compétition), escalade, tir à l’arc, escrime, ski alpin, trapèze volant...

Théâtre

2015 "Athalie" de Racine - mise en scène d'Olivier Bruaux, rôle : Choeur, Lévite. Théâtre du Nord-Ouest, Paris
2015 "La ronde" d'Arthur Schnitzler - mise en scène de Jérome Mela & Blanche Salant, rôle : la grisette. AIT de Blanche Salant et Paul Weaver, Paris
2011 "Li impromptu de Versailles" de Molière - mise en scène de Paul Chariéras, rôle : Nécessaire. Théâtre national de Nice
2011 "Nouvelles révélations sur jeune homme" de Joris Lacoste - mise en scène de Paul Laurent. Théâtre Magnan, Nice
2010 "La nuit des Rois" de William Shakespeare - mise en scène de Corinne Mathou, rôle : Sir Andrew Aguecheek. Théâtre national de Nice et Théâtre Magnan

Interview

R.S : Bonjour Laura.

L.O : Bonjour Reynald !!

R.S : Quel a été ton parcours de comédienne ?

L.O : J’ai commencé à prendre des cours de théâtre à l’âge de 16 ans dans le centre culturel de ma ville. J’ai commencé tard car j’étais en sport étude en gymnastique et, avec les horaires que je faisais, je ne pouvais pas faire d’autres activités. Après l’obtention de mon bac, mes parents m’ont laissée partir sur le continent faire des études de théâtre, en espérant que je change d’avis. Inutile de dire que ce ne fut pas le cas. J’ai donc fait une licence de théâtre à Nice, avec pas mal de pratique. Puis j’ai ensuite déménagé à Paris où je me suis inscrite à l’Atelier International de Théâtre. Quelques stages à droite et à gauche et me voilà. :-)

R.S : As-tu rencontré des difficultés pour commencer à travailler après ta formation ?

L.O : Oh oui ! L’école que j’ai suivie ne nous donne pas les "clés" pour réussir ni aucun contact avec les professionnels extérieurs. A la fin de mes 3 années, je me suis retrouvée un peu comme jetée dans la nature. C’était à moi de me débrouiller, de trouver mes castings, de contacter les différents directeurs de casting, de démarcher...

R.S : Tu es très sportive, est-ce que ça t'a déjà servi dans ton métier ?

L.O : Pour le moment, malheureusement non. Cependant ça me permet de garder la ligne, alors peut-être que dans un sens ça m’a servi.

R.S : Comment as-tu commencé le doublage ?

L.O : Lorsque j’étais en 2ème année de licence, une amie de 3ème année avait fait un stage chez Mediadub, et j’étais dans les parages lorsqu’elle avait raconté son expérience. Alors j’avais tout entendu et j’avais noté ce nom dans le coin de ma tête en m’étant dit qu’il fallait que j’aille voir par moi-même car ça avait l’air génial. Sauf que je ne savais pas comment m’y prendre. Et lors de ma 1ère année à l’Atelier, Zaïra Benbadis était l’une de mes profs, alors je lui ai demandé et elle m’a parlé de Dubbing Brothers. J’ai donc pris un jour mon courage à deux mains et j’y suis allée. Personne ne m’a accepté ce jour-là mais j’ai persévéré et quelques années plus tard, quand j’étais enfin véritablement assidue, Catherine Le Lann (que je remercie énormément) m’a fait confiance et m’a proposé le rôle de Lavinia Putney dans "Penny Dreadful".

R.S : Regardais-tu les V.F avant cela ?

L.O : A l’époque, dans ma ville, les cinémas ne proposaient que des films en VF, donc j’ai grandi avec la VF. Ce n’est que lorsque je suis arrivée à Nice que j’ai découvert la VO et, depuis, je ne regarde quasiment tout qu’en VO... Je regarde en VF quand j’ai un ami qui a doublé dedans pour voir un peu son travail ou quand j’ai pas le choix. Je ne vends pas très bien mon travail ! Hahaha !

R.S : As-tu le sentiment que le fait de parler anglais couramment te permet d'avoir un jeu plus proche de celui de la comédienne que tu doubles (quand il s'agit d'un produit anglo-saxon, bien entendu) ?

L.O : Même si on regarde principalement les yeux de l’acteur qu’on double pour saisir son jeu, je trouve effectivement que le fait de comprendre la langue m’aide également à me rapprocher encore plus du jeu de l’acteur. Cependant ça peut également être un inconvénient car, des fois, on veut le plus possible se rapprocher de la VO et alors on prend le rythme anglais et on se met à "chanter". Du coup, il vaut quand même mieux privilégier l’observation.

R.S : Quels sont tes hobbies ?

L.O : Le sport haha, le cinéma, le théâtre, j’aime créer des objets, j’ai d’ailleurs développé une boutique sur le site d’Etsy qui s’appelle SealTribulation et qui regroupe mes créations de totebags et autres, faits entièrement par moi-même. J’aime également voyager, j’adore chercher une nouvelle destination et préparer mes voyages.

R.S : Merci beaucoup Laura.

L.O : Merci à toi Reynald !

Interview de septembre 2017
Top