Fabien Briche
Doublage
cinéma
2012
Voix
Livre audio
Astérix gladiateur
Livre audio
Le tour de Gaulle
Livre audio
Quelqu'un pour qui trembler (De Gilles Legardinier)
Méthodes de langues
Français pour les étrangers
Narration & Voice-over
13eme rue
Narration & Voice-over
Arte
Narration & Voice-over
Contes pour enfants
Narration & Voice-over
La cinquième
Narration & Voice-over
Planète
Narration & Voice-over
Speak Institutionnel
Narration & Voice-over
Voyages
Voice-over
Jamie Oliver sur Cuisine TV
Formation
Théâtre : Studio 34
Sports : Natation - Equitation (Galop 5) - Ski de Fond - VTT - Canöé
Escrime Artistique (Maître d'armes Claude Carliez : Champion de France 96)
Sports : Natation - Equitation (Galop 5) - Ski de Fond - VTT - Canöé
Escrime Artistique (Maître d'armes Claude Carliez : Champion de France 96)
Cinéma
"Le colonel Chabert" réalisé par Yves Angelo, dans le rôle du Soldat Escrimeur
Courts-métrages
"Arch'Nöé"
Publicités
"S P S"
Radio
Dramatique : France Culture
Télévision
"Le Soleil se Lève Aussi"
"Les Maîtres Sonneurs"
"Les Maîtres Sonneurs"
Théâtre
"Les Sincères" mise en scène de Christiane Casanova, dans le rôle d'Ergaste
"Le Bourgeois Gentilhomme" mise en scène de Daniel Thuann, dans le rôle du Maître d'armes
"Le Médecin Malgré Lui" mise en scène de Patrick Bricard, dans le rôle de Léandre
"Le Malade Imaginaire" mise en scène de Janine Barré-Borelli, dans le rôle de Cléante
"Sand-dorval ou la Forte Race" mise en scène de Valérie Archambeau, dans le rôle de René Luguet
"Le Petit Théâtre des Fables" mise en scène de Patrick Bricard, dans divers rôles
"Charles IX" mise en scène de Robert Laumorte, dans le rôle d'Henri IV
"La Mélodie du Bonheur" mise en scène d'Odette Lost, dans le rôle de Rolf
"Les Chemins de Fer" mise en scène d'Henri Demay, dans le rôle de Lucien
"Le Bourgeois Gentilhomme" mise en scène de Daniel Thuann, dans le rôle du Maître d'armes
"Le Médecin Malgré Lui" mise en scène de Patrick Bricard, dans le rôle de Léandre
"Le Malade Imaginaire" mise en scène de Janine Barré-Borelli, dans le rôle de Cléante
"Sand-dorval ou la Forte Race" mise en scène de Valérie Archambeau, dans le rôle de René Luguet
"Le Petit Théâtre des Fables" mise en scène de Patrick Bricard, dans divers rôles
"Charles IX" mise en scène de Robert Laumorte, dans le rôle d'Henri IV
"La Mélodie du Bonheur" mise en scène d'Odette Lost, dans le rôle de Rolf
"Les Chemins de Fer" mise en scène d'Henri Demay, dans le rôle de Lucien
Interview
R.S : Bonjour Fabien...
F.B : Bonjour Reynald. Et tout d'abord je voulais te féliciter pour ton site qui devient une référence.
R.S : Merci ! Quels ont été les premiers signes qui t'ont fait penser que tu serais un jour comédien ?
F.B : Ma mère était professeur d'art dramatique à Sucy-en-brie (Val de Marne) et comme souvent au théâtre on manque de garçons j'ai été amené à "donner la réplique". Alors vers 10-12 ans, j'ai commencé à faire des castings de pubs. Au début cela ne me passionnait pas vraiment, mais au fur et à mesure j'y ai pris goût. A 14-15 ans, j'ai enfin voulu en faire mon métier. Je me suis retrouvé à jouer dans une opérette, "L'Auberge du Cheval Blanc", au Théâtre Mogador et en tournée. Ainsi j'ai commencé à prendre des cours chez Madame Hiéronimus. Je suis rentré à l'école des enfants du spectacle à Paris et ai suivi des cours de théâtre chez Bernard Bimond sur les conseilles de Louis Arbessier. Enfin pour perfectionner ma formation j'ai fait le Studio 34.
R.S : Quand tout se concrétise, comment le vit-on ?
F.B : On est enfin heureux, après des années de petits boulots et de galères pour tenter de faire sa place, de réussir à exister dans ce métier.
R.S : Le théâtre apporte une réaction immédiate du public, j'imagine que c'est un atout important ?
F.B : Moi j'ai toujours préféré le théâtre aux tournages car j'aime ce contact direct avec le public, ce danger, ce trac face à eux qui est unique.
R.S : Comment as-tu commencé le doublage ?
F.B : Après avoir eu accès à un fichier de doublage, j'ai appelé les studios au culot. Par hasard j'appelle un studio et je tombe sur une dame qui me dit : "Vous avez bien fait, vous êtes libre demain ?". C'était Madame Jacqueline Porel une grande comédienne et directrice de plateau de doublage. Elle m'a tout appris, et je la remercie.
R.S : Prêter sa voix à une autre personne ce n'est pas banal, as-tu ressenti parfois ce petit côté magique ?
F.B : Oui, surtout quand le personnage que tu doubles te ressemble c'est parfois troublant.
R.S : Lorsqu'on travaille sur une série, avec un rôle récurrent, s'attache-t-on au comédien ou plutôt au rôle ?
F.B : Pour moi toujours le rôle, le comédien joue un rôle et j'essaie de le copier c'est tout.
R.S : Artistiquement parlant, que t'apporte le doublage par rapport aux autres branches de la profession ?
F.B : De doubler des personnages que je n'ai jamais joués sur scène, et dans les dessins animés pouvoir changer et jouer avec sa voix, ça c'est très intéressant.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
F.B : Particulièrement l'aviron car j'habite près de la Seine, et les balades en forêt de Fontainebleau.
R.S : Merci beaucoup Fabien.
F.B : Merci à toi.
Interview de mai 2009
F.B : Bonjour Reynald. Et tout d'abord je voulais te féliciter pour ton site qui devient une référence.
R.S : Merci ! Quels ont été les premiers signes qui t'ont fait penser que tu serais un jour comédien ?
F.B : Ma mère était professeur d'art dramatique à Sucy-en-brie (Val de Marne) et comme souvent au théâtre on manque de garçons j'ai été amené à "donner la réplique". Alors vers 10-12 ans, j'ai commencé à faire des castings de pubs. Au début cela ne me passionnait pas vraiment, mais au fur et à mesure j'y ai pris goût. A 14-15 ans, j'ai enfin voulu en faire mon métier. Je me suis retrouvé à jouer dans une opérette, "L'Auberge du Cheval Blanc", au Théâtre Mogador et en tournée. Ainsi j'ai commencé à prendre des cours chez Madame Hiéronimus. Je suis rentré à l'école des enfants du spectacle à Paris et ai suivi des cours de théâtre chez Bernard Bimond sur les conseilles de Louis Arbessier. Enfin pour perfectionner ma formation j'ai fait le Studio 34.
R.S : Quand tout se concrétise, comment le vit-on ?
F.B : On est enfin heureux, après des années de petits boulots et de galères pour tenter de faire sa place, de réussir à exister dans ce métier.
R.S : Le théâtre apporte une réaction immédiate du public, j'imagine que c'est un atout important ?
F.B : Moi j'ai toujours préféré le théâtre aux tournages car j'aime ce contact direct avec le public, ce danger, ce trac face à eux qui est unique.
R.S : Comment as-tu commencé le doublage ?
F.B : Après avoir eu accès à un fichier de doublage, j'ai appelé les studios au culot. Par hasard j'appelle un studio et je tombe sur une dame qui me dit : "Vous avez bien fait, vous êtes libre demain ?". C'était Madame Jacqueline Porel une grande comédienne et directrice de plateau de doublage. Elle m'a tout appris, et je la remercie.
R.S : Prêter sa voix à une autre personne ce n'est pas banal, as-tu ressenti parfois ce petit côté magique ?
F.B : Oui, surtout quand le personnage que tu doubles te ressemble c'est parfois troublant.
R.S : Lorsqu'on travaille sur une série, avec un rôle récurrent, s'attache-t-on au comédien ou plutôt au rôle ?
F.B : Pour moi toujours le rôle, le comédien joue un rôle et j'essaie de le copier c'est tout.
R.S : Artistiquement parlant, que t'apporte le doublage par rapport aux autres branches de la profession ?
F.B : De doubler des personnages que je n'ai jamais joués sur scène, et dans les dessins animés pouvoir changer et jouer avec sa voix, ça c'est très intéressant.
R.S : Quels sont tes hobbies ?
F.B : Particulièrement l'aviron car j'habite près de la Seine, et les balades en forêt de Fontainebleau.
R.S : Merci beaucoup Fabien.
F.B : Merci à toi.
Interview de mai 2009