RSDOUBLAGE
contactez-nous

Gaël Zaks

Doublage

série
2009/2015
Glee (Rick)
cinéma
2010
Bunraku (le croupier)
télévision, VOD & DVD
2016
série
2009/2014
série
2015/....
cinéma
2013
All Is by My Side (Noel Redding)
série
2011/....
American Horror Story (Gary K. Longstreet / Lot Polk / Brian Wells)
télévision, VOD & DVD
2018
série
2005/2010
Numb3rs (Cloud Jamieson)
série
2008/....
série
2010
télévision, VOD & DVD
2009
série
2008/2015
Mentalist (David Herren)
série
2007/2015
Mad Men (Smitty Smith)
série
2005/....
Grey's Anatomy (Vince Cruse)
cinéma
2016
Belgica (Inspecteur Van Beveren)
série
2012/....
Major Crimes (Kyle Gillan)
série
2001/2015
télévision, VOD & DVD
2015
série
2005/....
série
2015/....
Trapped (Einar)
série
2007/....
Inspecteur Lewis (Alfie Wilkinson)
série
2010
Terriers (Officier Robledo)
cinéma
2009
Hardwired (Marcus)
série
2005/....
Supernatural (Digger Wells)
série
2001/2010
série
2014/....
série
2009/....
The Listener (Cory Draper)
série
2004/2013
série
2000/2015
Les Experts (Wiry Man)
cinéma
2011
série
2002/2009
série
2014/2016
Tyrant (Dani)
série
2009/....
The Listener (Tyler Rooker)
série
2013/....
série
2010/2015
Louie (Eddie jeune)
série
2002/2012
Les Experts : Miami (Charlie King)
série
2014/2015
State of Affairs (Brian Turner)
série
2011/2014
The Killing (US) (Stony Mystic)
série
2011/....
série
2010/2013
The Glades (Michael Caldwell)
série
2016/....
The Ranch (Officier Wilkerson)
série
2009/2014
télévision, VOD & DVD
2016
série
2013/....
Les Enquêtes de Morse (Dudley Jessop)
série
2015/....
Bienvenue Chez les Huang (Employé du magasin de vidéo)
série
2009/2014
série
2005/....
Grey's Anatomy (Russ Gammie)
série
2014/....
Flash "2014" (Vance Brandon)
série
1977/....
Le Renard (Gerold Straub)
série
2015/2016
Scream Queens (Sgt. Ben Hayhurst)
série
2011
Terra Nova (Dunham)
série
1999/....
série
2002/2009
télévision, VOD & DVD
2015
Jan Hus, rebelle jusqu'au bûcher (Archevêque Zabarella)
série
2010
The Good Guys (Parker)
série
2015/2018
12 Monkeys (Wasp)

Formation

Cours Florent, Paris
Lee Strasberg Theatre Institute, New York
Laboratoire d'acteur d'Hélène Cheruy

Cinéma

"Mme Mills, une voisine si parfaite" réalisé par Sophie Marceau, dans le rôle de Stephen Boyd
"Journal IV" réalisé par Mathieu Gérault
"Fixion" réalisé par Fouad Benhammou
"Celebrity" réalisé par Woody Allen
"Sins of fate" réalisé par Sal Anthony

Courts métrages

"Racines" réalisé par Karim Bensalah
"Un temps d'absence" réalisé par Pierre de Cabissole et Olivier Sandoval
"Vincent" réalisé par Nolwen Lemesle
"Il était une fois..." réalisé par Natalie Aussant
"Sang-Timent" réalisé par Natalie Aussant
"Le pouvoir inconnu" réalisé par Vania Perrani

Lectures

2007 "L'Etranger" d'Albert Camus - Dirigée par Anny Romand et Ariel Kenig. Théâtre Mouffetard
Lecture de scénarii pour le Festival du film d'Angers

Réalisation

Courts métrages cinéma :
"Une douce jeunesse" 2ème prix du jury Festival KIno in Fluss, Allemagne 2005

Télévision

"Quand la mer se retire" réalisé par Laurent Heynemann. France 2
"Police district" réalisé par Manuel Boursignac. M6
"Largo Winch" réalisé par Jean-Pierre Prévost. M6
"Le plus bel âge" réalisé par Jean-Marc Seban. TF1
"20 : 13" réalisé par John Bradshaw. M6
"Allies" réalisé par Rod Holcomb. CBS
"A tout coeur" réalisé par Alain Choquard. TF1
"Profilage" (Episode 17) réalisé par Eric Summer. TF1

Théâtre

2007 "Shakespeare Circus" Chorégraphie de Paul Keusseyan et Patrick Dupond. Théâtre Le Trianon
"Nos premières fois" mise en scène de Didier Long. Festival de Grignan
"Jeunes talents Adami Avignon, Paroles d'acteurs" mise en scène de Didier Flamand
"Code of silence" mise en scène de Van Dirk Fisher. Riant Theatre New York

Interview

R.S : Bonjour Gaël.

G.Z : Bonjour Reynald.

R.S : Pouvez-vous parler de vos débuts de comédien ?

G.Z : Je suis allé aux Cours Florent vers 14 ans, en cours préparatoire en même temps que le collège, puis après le Bac je suis parti à New York pour étudier pendant deux ans au Lee Strasberg Theatre Institute où j'ai vraiment commencé à apprendre le métier. Je suis resté cinq ans sur place où j'ai démarré ma carrière de comédien, en jouant au théâtre, des petits rôles au cinéma et à la télévision ainsi que des publicités.

R.S : Pour la préparation d'un rôle, le temps accordé peut-être différent, est-ce contraignant ?

G.Z : J'ai envie de dire tout dépend du rôle. Il y a des rôles plus proches de vous et c'est donc plus facile et plus rapide de se glisser dans la peau du personnage. Pour d'autres cela demande une réelle préparation pour une composition et là donc le facteur temps est important pour bien tout appréhender : la vie, la façon de parler, de bouger, de s'habiller du personnage et même sa façon de penser.

R.S : Lorsqu'on  joue dans une langue autre que le français, cela a-t-il une influence sur l'interprétation ?

G.Z : Pour moi oui complètement car votre voix change mais également toute votre gestuelle, votre comportement physique n'est plus le même, vos références culturelles changent également, c'est un vrai changement de milieu intérieur complètement passionnant qui ouvre vers de nouvelles choses. Certains personnages vous viennent plus facilement et plus naturellement en français d'autres le sont plus en anglais (ou dans une autre langue).

R.S : Vous avez réalisé un court métrage qui a été primé en Allemagne. Comment avez-vous vécu cela ?

G.Z : Comme un moment magique, magnifique ! Qu'un film que vous aviez imaginé sur un petit bout de papier puisse toucher des gens à l'étranger a été une expérience incroyable. Au début j'étais un peu terrifié, j'appréhendais beaucoup, car ne parlant pas l'allemand, et donc ne comprenant pas les sous-titres je ne savais pas du tout si les passages d'émotions et même d'humour que comporte le film allaient fonctionner. Le public a très bien réagi, les gens sont venus me parler après la projection et cela m'a beaucoup touché. Cela a été un moment vraiment particulier et je tiens encore à remercier toute l'équipe qui m'a suivi et soutenu dans cette aventure !

R.S : Comment avez-vous pris le chemin du doublage ?

G.Z : En fait je travaillais, et travaille toujours à Radio France depuis pas mal d'années sur des pièces radiophoniques. Des amis faisaient déjà du doublage et l'envie d'essayer était là depuis quelque temps déjà. Je me suis donc déplacé sur les plateaux, j'ai rencontré les directeurs de plateau, observé, pris des conseils et quand j'ai pu commencer à faire de petites choses cela a été un vrai plaisir. J'ai eu la chance d'être épaulé par des gens plus expérimentés qui me conseillaient, cela a beaucoup aidé également.

R.S : Est-ce compliqué d'épouser le jeu d'un comédien étranger ?

G.Z : Cela demande surtout beaucoup de concentration et d'attention afin de repérer et respecter les intentions de jeu du comédien à l'image ainsi que ses émotions ,tout cela en essayant d'apporter sa propre sensibilité et rythme mais toujours au service du comédien et de la scène à l'image.

R.S : Qu'aimez-vous dans cet exercice ?

G.Z : J'ai envie de dire tout ! J'adore quand la lumière s'éteint, on est dans le noir, on s'avance à la barre, le texte et l'image défilent, on s'imprègne de l'ambiance, de l'émotion et de l'intention du comédien à l'écran et quand c'est à vous, on essaie de se lâcher et de tout donner du mieux que l'on peut. C'est un vrai moment de plaisir !

R.S : Qu'évoque pour vous le mot création ?

G.Z : Pour moi c'est surtout la capacité à pouvoir transmettre des émotions, des sensations au travers d'un personnage fictif  dans une scène et un lieu fictif que vous créez intérieurement même si c'est écrit à l'avance et tout cela en direction du public, dans le but de leur transmettre quelque chose. Il en va de même pour l'écriture.

R.S : Quelles sont vos autres passions ?

G.Z : J'en ai beaucoup. J'aime la musique, écrire et composer des chansons, l'écriture et la réalisation évidemment, le sport, surtout le basket et les sports nautiques ! Et plus étrangement l'économie : j'aime lire des tas d'articles et revues sur l'économie, va savoir pourquoi !

R.S : Merci beaucoup Gaël.

G.Z : Merci Reynald !

Interview d'octobre 2011
Top