Christophe Desmottes

photo Desmottes

Christophe Desmottes

Doublage :

Abraham Joe série 2012/....Touch (Employé de la blanchisserie)


Albert Steve série 2011Lights Out (lui-même)


Ales John téléfilm/vidéo 2011Burn Notice : The Fall of Sam Axe (Matt Bailey)

série 2007/....Burn Notice (Matt Bailey)


Alosio Ryan série 2004/2012Dr House (Joseph)


Ames John Lee série 2008/....Mentalist (Jim Matthews)


Andrews Todd Eric série 2008/....Mentalist (Carmine O'Brien)


Barnes David Wilson série 2012/....Elementary (Cooper)

série 2010/....Blue Bloods (Doc)


Brooks Tyler série 2008/....Mentalist (Meyers)


Buran Daniel téléfilm/vidéo 2011Un Amour à construire (Samuel)


Carter Derek film 2010The Bannen Way (Le copain de Zeke)


Chaplin Alexander série 2009/....The Good Wife (Arthur Schumacher)


Chudabala Art série 2004/2012Dr House (Dr. Michael A. Kondo)


Claramunt Hector série 2011/....Les Bracelets Rouges (Rodrigo Ventura)


Cohn Drew série 2004/2012Dr House (Glenn)


Croner Michael série 2012/....Don't Trust the B---- in Apartment 23 (Robert)


Doherty Glenn film 2012Byzantium (Steve)


Dylan Andy série 2002/....Les Experts : Miami (Nathan Madden)


Ericson Eric série 2007/....Der Kommissar und das Meer (Erik Hagman)


Gall Brendan série 2012/....The L.A. Complex (Gavin)


Guilbaut Jeremy série 2008/....Fringe (Agent Warrick)


Guskin Jeremy série 2008/....Mentalist (Livreur de Pizza)


Hardt Mickey série 2009/...Mick Brisgau, le Come-Back d'un Super-Flic (Rene)


Holt Greyston série 2012/....Alcatraz (Emerson Hauser jeune)


Howard Jonathan téléfilm/vidéo 2012Titanic (Officier James Moody)


Jackson Aaron série 2010/....Spartacus : Le sang des gladiateurs (Tarsus)


Kowalsky Jonathan série 2010/....Justified (Mike)


Kühmstedt Rüdiger téléfilm/vidéo 2008Embrasse-moi si tu m'aimes (Le prêtre)


Lawrenson Robert série 2012/....Alcatraz (Barclay Flynn)


Locke Bruce série 2010/....Hawaii Five-0 (Tsai)


Lugo Bryan série 2008/....Mentalist (Rusty Moore)


Mathews Hrothgar série 2009/2011Caprica (Dave)

série 2009/2011V "2009" (Doomed Man)


Mayes Rob série 2005/2011Medium (jeune pompier)


McKee Iain téléfilm/vidéo 2012Titanic (Seaman Scott)


Mitchell Kenneth série 2010/2011Los Angeles Police Judiciaire (Terry Walker)


O'Connor Jake série 2011Lights Out (Slacker Clerk)


Park Ray série 2010/....Nikita "2010" (Brandon)


Potwin Lincoln série 2007/....Burn Notice (Assistant de l’avocat Adam Scott)


Proscia Ray série 2008/....Mentalist (Avocat)


Roe Channon série 2010/....Justified (Cutter)


Scheelar Darryl série 2009/2011Caprica (Officier Mendez)


Seagroves Hunter série 2005/2011Medium (Bob)


Stevens Wass série 1999/....New York Unité Spéciale (Curren)


Takahashi Aaron série 2008/....Mentalist (Tai Nguyen)


Taubman Anatole série 2008/2010Ihr Auftrag, Pater Castell (Dr. Jens Deissmann)


Tigerman Gabriel série 2007Journeyman (Jessie)


Top Ronald série 2009/...Mick Brisgau, le Come-Back d'un Super-Flic (Wim van der Weck)


Van Swearingen Guy film 2008Killing Gentleman (Billy Goldman)


Walsh Kevin Michael série 2010/....Justified (Deadbeat Customer)


Wiggins Kevin série 2008/....Breaking Bad (Gus’Operative)


Wlaschiha Tom série 2013Crossing Lines (Sebastian Berger)


Zachar Jacob série 2004/2012Dr House (Mikey)


le mort-vivant dessin animé La Boîte à Malice

le peintre dessin animé La Boîte à Malice

le psychopathe dessin animé La Boîte à Malice

le robot dessin animé La Boîte à Malice

Gordon dessin animé La Vie sur Ben

le microbe dessin animé La Vie sur Ben

AB Sat Bande-annonce, pubs, Narration & Voice-over

Agenda, Bande-annonce & Pub MCM

Bande-annonce & Pubs RFO Sat

Bande-annonce, Narration & Voice-over RFO Télévision

Bande-annonce, Narration & Voix-off présentation d C Sat

Narration Extrême Sport

Narration & Voice-over A table avec Ishaï - Voyage (Ishaï Golan)

Narration & Voice-over Canal Jimmy

Narration & Voice-over France 5

Narration & Voice-over Le Bazar d’Ishaï - Voyage (Ishaï Golan)

Narration & Voice-over Look & Vous - Teva (David Clemmer)

Narration & Voice-over MTV

Narration & Voice-over National Geographic Channel

Voice-over Discovery Channel

Formation

1981/1984 Conservatoire Municipal d’Auxerre - Classe de Catherine Brieux
1984 Baccalauréat A3
Institut d’Arts Visuels d’Orléans

Publicités

Janvier 2001 , personnage principal d'une pub télé-ciné, inédite pour M6 Music : "Le Blagueur " réalisée par Eric Rebut et Pascal Magone, produite part Cristal Concept et conçue par l'agence Hémisphère Droit

Radio

Septembre 1998/décembre 1999 "Paris FM 95.2" matinales semaine 6h - 9h
Janvier 1997/août 1998 Quotidienne 20h – Minuit : 20h – 21h : La Liste 95.2/Virgin Megastore, classement des meilleures ventes d’albums sur Paris puis 21h – Minuit : l’agenda des soirées parisiennes
Septembre 1994/juillet 1996 "Eiffel 95.2" Week-end puis matinales semaine 6h – 9h
Septembre 1992/août 1994 "Nostalgie" (tête de réseau) week-end
Juillet/août 1992 "Radio France Puy-de-Dôme, matinales semaine
Janvier 1989/juin 1992 "Radio Franc Auxerre" matinales semaine
Septembre/décembre 1988 "Radio France Bourgogne, quotidienne 14h – 17h & hebdo le dimanche 11h – 13h
Juillet/août 1988 "Radio Maine" Quotidienne 9h – 11h
Septembre 1982/décembre 1986 "Radio Cadet Roussel" Hebdo le lundi 20h – 22h puis matinales semaine + quotidienne après-midi 14h – 16h

Télévision

Février 2005 M6 Docu-drama "Alerte Météo", production Gang Film – Diffusion avril 2005, dans le rôle d’un "réfugié de la route" lors d’une tempête de neige sur la France
Octobre 1999/mars 2000 LTA (actuelle H.O.T.), Belgique Présentation d’émissions de télé-achat

Théâtre

2003 "Fourmi Rousse 2951" d’Edwige Cabelo & mise en scène de Sarah Sandre, dans le rôle de la fourmi soldat. Espace Paris Plaine
1995/2000 "Les Petits Devant !" écriture et création. Spectacle pour la jeunesse. Pour les écoles et collèges en Bourgogne, puis en Belgique (entre 1999 et 2002)
"Viril mais Correct" versions adulte et jeunesse. Tournées ponctuelles. Grand-Ouest et Bourgogne, pour les associations rurales, les comités d’entreprise, les établissements scolaires
1988/1992 "OK ! J’arrête" écriture et création. Pièce à un personnage. (Un homme décide de rompre avec toutes ses addictions. Extrémiste, il en finit aussi avec la vie...)
"Viril mais Correct" adaptation et reprise en solo, pour le jeune public. Représentation, pendant deux années, dans les écoles, collèges et lycées de Bourgogne
1987/1988 "Viril mais Correct" représentations occasionnelles (Sous les drapeaux)
1985/1987 Création de la compagnie "Les 2 Oreilles & La Queue" avec Robin Leroy, condisciple de l’I.A.V. d’Orléans
"Les Chemins de Travers" écriture et création. Two Men Show, détournant les textes d’une dizaine de chansons de Francis Cabrel
"Viril mais Correct" écriture et création. Two Men Show inspiré du langage et des comportements sportifs

Interview :

R.S : Bonjour Christophe.

C.D : Bonjour Reynald !

R.S : Comment avez-vous découvert votre goût pour la comédie ?

C.D : Le souvenir le plus lointain que j'aie remonte à l'âge de 11 ou 12 ans, au collège, en cours de Français. Dans le cadre de l'étude de l'Avare de Molière, nous devions apprendre la tirade de la cassette. Nous serions notés sur la "récitation" de ce passage de la pièce. C'est très "cliché", mais le jour J, devant toute la classe, je n'ai pas "récité" la tirade, je l'ai bel et bien "jouée". J'ai mis quelques jours à me remettre des applaudissements de mes camarades et du 19/20 en... récitation ! J'avais attrapé le virus. Et je pense que j'ai rapidement compris que le jeu serait aussi un bon "remède" à mon extrême timidité...

R.S : Comment avez-vous débuté votre parcours d'artiste ?

C.D : Je suis le dernier d'une fratrie de trois. Mes parents ont été un peu plus stricts dans l'éducation de mon frère et ma soeur aînés que dans la mienne. Donc, même si j'ai eu droit au fameux "passe ton BAC d'abord", j'ai bénéficié d'un régime de faveur. Ils m'ont toujours accompagné dans mes choix et m'ont fait confiance. J'étais encore lycéen quand j'ai intégré la classe de Catherine Brieux, au Conservatoire Municipal d'Auxerre. J'y suis resté 3 ans. Donc, l'apprentissage, puis le théâtre, pour le plaisir, mais... ça ne nourrissait pas son homme ! Après une année à l'Institut d'Art Visuel d'Orléans, je suis entré dans la vie active par le biais de l'animation radio. J'ai vécu de formidables années, notamment au sein du réseau des radios locales de Radio France, puis sur l'antenne nationale de Radio Nostalgie, à Paris. Parallèlement, je pouvais ainsi continuer à me consacrer au théâtre... en pointillés.

R.S : La scène est un des grands moments de la vie d'un comédien, pouvez-vous en parler ?

C.D : Pour faire court et simple : je pense que l'endroit où un comédien se sent le plus en sécurité, c'est sur un plateau. Que peut-il t'arriver sur un plateau ? Rien de tragique, de dangereux, de définitif ! Quel risque y cours-tu ? Aucun ! Le comédien a juste une chance phénoménale de pouvoir y être quelqu'un d'autre que ce qu'il est dans la vie. Il met dans ses personnages un peu de ce qu'il est lui, un peu de son imaginaire, un peu de sa folie ou des ses fantasmes. Passées les quelques secondes de trac, qui peuvent être un peu douloureuses, mais qui galvanisent avant d'entrer en scène, c'est n'est que du plaisir.

R.S : Comment avez-vous débuté dans le doublage ?

C.D : En fait, je considère que je suis en train de débuter dans le doublage ! Ça m'est un peu tombé dessus par hasard, en 2006 : un studio pour lequel je faisais des voix sur des documentaires, a organisé des essais pour le doublage d'une série animée destinée à une chaîne du câble. J'ai été choisi pour y incarner 4 personnages différents ! J'ai donc appris en faisant ! Forcément, avec de grosses lacunes et des défauts à la pelle... mais, fort de cette première expérience, j'ai voulu en savoir plus. L'année suivante, j'ai décidé de suivre un stage de doublage, Au Magasin à Malakoff. Ce n'est pas un passage obligatoire mais, personnellement, cela m'a permis de commencer à m'affranchir réellement des contraintes techniques, pour parvenir à ne me consacrer qu'au jeu. Puis, ma vie personnelle a été un peu bousculée en 2008 et 2009. Je n'ai donc, malheureusement, pas pu fréquenter les plateaux de doublage autant que je l'aurais souhaité. Ce n'est qu'en 2010 que je suis vraiment parti à la rencontre de directeurs et directrices de plateau. Et rien ne vaut ce contact ! A mon sens, assister à des séances de doublage ne peut être que bénéfique et fructueux. On s'imprègne. Chaque jour on apprend. Selon les circonstances, j'ai eu la chance de pouvoir faire des essais à la barre. Certains se passent merveilleusement bien, d'autres sont catastrophiques... Depuis quelques mois, j'ai la chance de me voir confier de tout petits rôles qui me ravissent, me font avancer pas à pas et me donnent franchement envie de poursuivre sur ce chemin.

R.S : La technique vous a-t-elle paru difficile à maîtriser ?

C.D :
A mon sens, la maîtrise de la bande rythmo n'est pas ce qu'il y a de plus complexe dans cette discipline magique qu'est le doublage. C'est "bêtement" technique : il faut, évidemment, savoir lire, avoir une bonne vue ou de bonnes lunettes. C'est une gymnastique, une mécanique. La bande rythmo est seulement le soutien technique qui nous "sert" le texte puisque, naturellement, on n'a pas le temps de l'apprendre. Il faut la maîtriser afin de pouvoir s'en affranchir. Et c'est là qu'on en arrive au point névralgique du doublage : le jeu ! Doubler, ce n'est pas lire "en place" un texte qui défile devant vous. Personnellement, j'essaie d'avoir toujours à l'esprit ce qu'on m'a enseigné et ce que me disent, au fil du temps, les différents directeurs et directrices de plateau que je rencontre : avant de doubler, on regarde la boucle (la scène) qu'on va doubler. Suivant le temps qu'on a, on peut la visionner une, deux, voire trois fois ou plus. "Regarder", c'est une expression. La chose essentielle à faire, c'est écouter ! Bien écouter. Son personnage et celui ou ceux qui lui donnent la réplique. Il faut rapidement saisir l'atmosphère de la scène. Le directeur de plateau est là pour vous y aider. Les conseils ou remarques qui reviennent régulièrement sur un plateau de doublage sont : "regarde l'œil de ton personnage", "écoute bien tout ce qui se passe", "le doublage, c'est comme la vie, ce n'est fait que de ruptures", "il n'y a que trois mots pour résumer le doublage : QUO, TI & DIEN, il faut parler quotidien", "ne perd jamais ton énergie", "sois toujours disponible" et "amuse-toi" !

R.S : Comment fait-on pour se glisser dans le jeu d'un autre comédien ?

C.D :
Eh bien, la réponse est, pour ainsi dire, dans la question : il ne faut pas perdre de vue que le doublage, c'est servir au mieux une scène qui a déjà été jouée originellement par le comédien qu'on double. Le terme que vous employez dans votre question est le bon : on se glisse dans la peau de l'autre comédien. On tente d'être le plus fidèle possible à l'intention première. Ceci, en y mettant un peu de soi-même et en respectant aussi les quelques conventions du doublage. Je pense qu'il faut également avoir une empathie certaine pour le personnage qu'on nous demande de jouer. Finalement, le doublage exige tout comme sur scène de se mettre au service d'un auteur, d'une œuvre, qu'elle soit légère ou plus profonde.

R.S : La radio, l'écriture, font aussi partie de votre vie. Diriez-vous que toutes ces activités sont liées ?

C.D : Le point commun entre la comédie, la radio, l'écriture, ce sont : le langage, les mots, l'expression, le partage. Toutes ces activités sont des moyens de communiquer, de donner. Mon travail d'écriture est un peu particulier. J'ai écrit des novélisations. Cela consiste à écrire un livre à partir d'une œuvre audiovisuelle. En l'occurrence, j'ai adapté une série de dessins animés pour la fameuse Bibliothèque Rose des éditions Hachette Jeunesse. Pour faire simple, d'une œuvre parlée, on fait une œuvre écrite ; on la rend "littéraire". La chose rigolote, c'est que les outils de travail sur lesquels on s'appuie pour écrire sont les DVD de la série, en versions originale et française ET les scripts du doublage qui ont servi de base de travail aux directeurs de plateau et aux comédiens français… On s'en dédouane presque totalement, puisqu'on passe de dialogues parlés à des dialogues écrits et on n'est plus "tenu" de coller à l'image, on se libère du carcan du synchronisme. C'est une activité passionnante.

R.S : Quels sont vos hobbies ?

C.D : J'ai la chance d'avoir fait d'une passion mon métier. Franchement, lorsque je me lève le matin, je n'ai pas du tout le sentiment de "partir au travail". Je ne l'ai jamais eu. C'est un privilège. Ce qui fait que je n'ai pas de hobbies particuliers. Je peins un peu. Et puis... je suis gourmand et cela m'amène à faire pas mal de pâtisseries ! J'aime la bonne cuisine en général. Quelques grands chefs français ont atteint un tel niveau d'excellence qu'on peut dire que ce sont des artistes. Selon moi, Pierre Gagnaire est hors normes et j'ai une admiration indéfectible pour la cuisine de l'héritière d'une grande lignée de chefs : Anne-Sophie Pic, à Valence. Mais le hobbie dans lequel j'excelle, c'est l'oisiveté : j'ai une très grande faculté à ne rien foutre ! Je suis un contemplatif et je peux passer des heures à regarder un ciel immaculé ou tourmenté, ou bien l'océan, ou bien, assis à la terrasse d'un café : les gens qui passent. Dans ce dernier cas, ce n'est pas vraiment de l'oisiveté, je travaille, car le spectacle de la rue est une source d'inspiration perpétuelle pour un comédien.

R.S : Merci beaucoup Christophe.

C.D : Merci Reynald. Bravo pour votre site, tant pour le fond que pour la forme.

Interview de mars 2011

RSDoublage © Reynald Société : RS DOUBLAGE 518 829 593 RCS Saint-Quentin SIRET : 518 829 593 00012 Code APE-NAF : 6201Z Ce site est enregistré à la CNIL Créations protégées par Copyright France Créé le 05/10/1999